Donna Donna / Joan Baez
Donna Donna - Joan Baez On a wagon bound for market, High above him There's a swallow, 시장가는 달구지위에 슬픈 눈동자를 하고있는 송아지 Laugh and laugh the whole day through 웃음짓는 바람 온 밤을 새워가며 그들은 웃는다네. Donna Donna Donna Donna, Donna Donna Donna Donna, Don Donna Donna Donna Donna, Donna Donna Donna Donna, Don Stop complaining said the farmer, Why don't you have wings to fly with, 농부가 송아지에게 말하기를 "얘! 불평좀 그만 해라. 누가 너더러 송아지가 되랬니?" 제비처럼 날개를 갖지 그러니? 그래서 뿌듯한 자유를 얻으려무나!" Laugh and laugh the whole day through 웃음짓는 바람 온 밤을 새워가며 그들은 웃는다네.
There's a calf with a mournful eye
Winging swifty through the sky
높은하늘에는 한 마리 제비가공기를 가르며 날고 있네
How the winds are laughing
They laugh with all their might
And half the summer's night
온종일 웃고 또 웃고 여름밤이 다 가도록 웃는다네.
Who told you a calf to be,
Like the swallow so proud and free?
How the winds are laughing
They laugh with all their might
And half the summer's night
온종일 웃고 또 웃고 여름밤이 다 가도록 웃는다네.
Donna Donna Donna Donna,
Donna Donna Donna Donna, Don
Donna Donna Donna Donna,
Donna Donna Donna Donna, Don
Calves are easily bound and slaughtered,
Never knowing the reason why
But whoever treasures freedom,
Like the swallow has learned to fly
송아지들은 쉽게도 잡혀서 도살장으로 끌려가지.
왜 그래야 하는지 이유도 모른채 말이야.
하지만, 누구든 자유를 소중히 여긴다면,
제비처럼 나는 법을 배워야 한다네.
How the wind are laughing
They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night
웃음짓는 바람 온 밤을 새워가며 그들은 웃는다네.
온종일 웃고 또 웃고 여름밤이 다 가도록 웃는다네.
Donna Donna Donna Donna,
Donna Donna Donna Donna, Don
Donna Donna Donna Donna,
Donna Donna Donna Donna, Don